390. Повідомляється, що посланець Аллага, нехай благословить його Аллаг і вітає, сказав:
مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ: الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَ رَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ لَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
«Той, хто поїсть і скаже після цього: «Хвала Аллагу, Який нагодував мене цією їжею, і наділив мене нею без допомоги та сили з мого боку» — йому пробачать минулі гріхи».
الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَ رَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ لَا قُوَّةٍ
/Альхамду ліЛлягі ллязі ат'амані газа уа разаканігі мін гайрі хаулін мінні уа ля кууатін/
مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ: الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَ رَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ لَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ
«Той, хто поїсть і скаже після цього: «Хвала Аллагу, Який нагодував мене цією їжею, і наділив мене нею без допомоги та сили з мого боку» — йому пробачать минулі гріхи».
الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَ رَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ لَا قُوَّةٍ
/Альхамду ліЛлягі ллязі ат'амані газа уа разаканігі мін гайрі хаулін мінні уа ля кууатін/
Див. «Сахіх аль-Джамі' ас-саг'ір» 6086.
Повідомити про помилку
Поділитися
Скопіювати